Chrono Trigger deutsch v2.00 final
Der Release Candidate von Chrono Trigger war/ist offenbar fehlerfrei, jedenfalls habe ich in den fast zweieinhalb Jahren seit Herausgabe keine Fehlerberichte erhalten. Deshalb deklariere ich ihn hiermit zur finalen Version 2.00 der Übersetzung, was er aller Wahrscheinlichkeit nach auch bleiben wird.
Am Spieltext wurde seit dem RC1 nichts verändert! Habt Ihr bereits ein gepatchtes ROM der Version 2.00 RC1, könnt Ihr dieses bedenkenlos weiterverwenden, es ist kein Update nötig.
Einzige wichtige Neuerung: das neue, verläßliche und (hoffentlich) langlebige Patch-Format xdelta3. Eine Schritt-für-Schritt-Anleitung des Patchvorgangs findet Ihr in der entsprechenden Rubrik der Readme-Datei, hier der Link zum passenden Tool.
Download des Patches auf der Projektseite!
Am Spieltext wurde seit dem RC1 nichts verändert! Habt Ihr bereits ein gepatchtes ROM der Version 2.00 RC1, könnt Ihr dieses bedenkenlos weiterverwenden, es ist kein Update nötig.
Einzige wichtige Neuerung: das neue, verläßliche und (hoffentlich) langlebige Patch-Format xdelta3. Eine Schritt-für-Schritt-Anleitung des Patchvorgangs findet Ihr in der entsprechenden Rubrik der Readme-Datei, hier der Link zum passenden Tool.
Download des Patches auf der Projektseite!
Kommentare
Ansicht der Kommentare: Linear | Verschachtelt
KillBill_158 am :
http://www.snes-projects.de/forum/index.php?page=Thread&postID=19121#post19121
ManuLöwe am :
Du meinst, die Level-Erweiterungen des iPhone-Ports in die SNES-Version zu übernehmen? Schwierig, denke ich. Fragt sich auch, ob sich der Aufwand lohnen würde. Mir persönlich wäre eine MSU-1-Erweiterung erst einmal wichtiger.
Gruß,
ManuLöwe
ThanatosZero am :
Obwohl ich es schade finde, dass ich FuSoYa's tools nicht mehr für deine Patchs verwenden kann, habe ich eine Frage zu deinem neuesten Chrono Trigger patch. Welche englische Version brauche ich genau?
ManuLöwe am :
Special-Man am :
PS: Ich habe immer noch gewisse Musik-CDs von dir im Regal.
ManuLöwe am :
Euer Trailer ist ja echt der Hammer. Werde mir Euren neuen Patch auf jeden Fall demnächst anschauen!
PS: Hehe, cool!
SirKatsu am :
mir gefällt dein Deutschpatch sehr gut, vielen Dank für die Übersetzung und die ganze Arbeit! Ich werde definitiv damit Chrono Trigger spielen.
Nur mal eine kurze Frage, wie sieht es mit einer MSU-1 Version deines Patches aus? Dein Patch zusammen mit dem Soundtrack von Dracula9AntiChapel wäre wahrscheinlich die beste Chrono Trigger-Erfahrung für deutsche Fans. Zumindest würde ich mich sehr darüber freuen!
PS: Tut mir leid, dass ich hier antworte, aber unter der Projektseite gibt es keine Kommentarsektion, deswegen passt mein Kommentar hier wohl am Besten.
ManuLöwe am :
danke für das Lob! Ein MSU-1-Patch (für die Musik) könnte mit meiner Übersetzung kompatibel sein. Falls er im IPS-Format vorliegt, kannst du ihn einfach auf meine Übersetzung draufpatchen und ausprobieren, ob es läuft.
Falls nicht bzw. wenn ich irgendwann Gelegenheit habe, schaue ich gerne mal, ob sich ein evtl. existierender MSU-1-Patch in meine Übersetzung integrieren ließe. Kann aber noch eine Weile dauern, da im Moment andere Projekte Vorrang haben ...
Lieben Gruß, ManuLöwe
Cüneyt am :
ManuLöwe am :
Cloud am :
Gibts eine möglichkeit deine übersetzung mit dem MSU-1 Patch auf Zeldix.net zu verbinden?
MFG
Wing am :
Ich hab es vor gut 20 Jahren schonmal gespielt aber damals war mein Englisch nicht so gut und ich hab es glaub nicht mal beendet gehabt (oder ich weiß es nicht mehr und auch die Tiefgründigkeit war mir natürlich nicht klar).
Es ist in jeder Hinsicht ein perfektes “Spiel“ und da steckt mehr Wahrheit drin als man denken mag.
Vielen Dank nochmal für das “deutsche“ Erlebnis von CT!
Viele Grüße,
Wing