Meine Videospiel-Patches


English-speaking visitors, please follow this link.


Bitte besucht ab sofort meine neue Videospielseite. Vielen Dank!


Willkommen auf meiner Videospielseite! Hier stehen meine fertigen Übersetzungen von Super-Nintendo-Rollenspielen sowie Bugfix- und sonstige Patches zum Download bereit. Viel Spaß beim Zocken! ;-)


nach unten Final Fantasy III (US) deutsch v1.40
nach unten Final Fantasy III (US) Bugfix Patch

nach unten Chrono Trigger deutsch v2.00 final
nach unten Chrono Trigger Bugfix Patch

nach unten Starfox 2 English v1.0 (AGTP) Bugfix Patches



Final Fantasy III (US) deutsch

Von Februar 2000 bis Oktober 2002 habe ich (in unregelmäßigen Abständen) an der Übersetzung dieses genialen Rollenspiels gearbeitet. Dank der E-Mails hilfsbereiter Tester konnten bis zuletzt praktisch alle Fehler eliminiert werden. Damit ist die Übersetzung zu einem Tribut an Squaresofts Meisterwerk geworden.

Verbesserungsvorschläge nehme ich nach wie vor gerne entgegen. Besonders dankbar bin ich allen, die gravierende Fehler finden und mir mitteilen – oder mir eventuell helfen können, die bekannten Fehler auszubügeln.

Bitte beachtet, daß es zwei Versionen der Übersetzung gibt: Eine mit veränderter Schriftart (aus dieser stammen die hier zu sehenden Screenshots) und eine mit der alten, gewohnten Schriftart. Ihr solltet daher natürlich nur einen der beiden Patches anwenden.

Screenshots:

Der neue (alte) Titelbildschirm Intro-Sequenz Konfigurationsmenü
Marias Arie Zauberspruch Wenn man’s geschafft hat ...

Download:

Final Fantasy III (US)
deutsche Übersetzung v1.40

neue Seite Ausführliche Beschreibung (liegt auch dem ZIP-Archiv bei)



Final Fantasy III (US) Bugfix Patch

Der Bugfix-Patch beseitigt unzählige Fehler im englischen Originalspiel. Nicht nur deshalb darf er keinesfalls zusammen mit meiner obigen deutschen Übersetzung angewendet werden. (Denn die Fehler in FF3, die nicht den Text betreffen, also z. B. diverse Schönheitsfehler im Menü, der berühmte “Psycho Cyan Bug” etc., habe ich natürlich auch in der Übersetzung beseitigt!)

Screenshots (bachtet bitte, daß dies nur wenige Beispiele korrigierter Fehler sind; weiter unten findet Ihr eine ausführliche Liste!):

Tippfehler in der Beschreibung korrigiert Esper-Bonus korrigiert Mißverständnis ausgeräumt ;-)
Grammatikfehler beseitigt Gelben Streifen in Gogos Statusmenü entfernt Nullen bei MP-Verbrauch von Step Mine werden korrekt angezeigt

Download:

Final Fantasy III (US)
Bugfix Patch
vom 26.08.2007

neue Seite Ausführliche Beschreibung, aktualisiert am 05. Januar 2008 (deutsch, liegt auch dem ZIP-Archiv bei)
neue Seite Detailed description, updated Jan 05, 2008 (in English and enclosed within the ZIP archive as well)



Chrono Trigger deutsch

Den heimlichen Nachfolger von Final Fantasy III, ein weiterer SNES-Klassiker aus dem Hause Squaresoft namens Chrono Trigger, habe ich innerhalb der relativ kurzen Zeitspanne von knapp drei Monaten (April bis Juni 2003) komplett übersetzt, inklusive der zahlreichen grafischen Elemente. Auch hier durfte ich die freundliche Hilfe vieler “Kollegen” in Anspruch nehmen, um den Patch wirklich komplett zu machen.

2009 folgte dann eine umfangreiche Skript-Revision, so daß ich nunmehr hoffe, Euch das beste deutsche Chrono Trigger aller Zeiten anbieten zu können. :-) Trotzdem sind eventuelle Fehlerberichte u. ä. natürlich willkommen – beachtet dazu jedoch bitte die Hinweise in der beiliegenden Textdatei.

Als besonderen Bonus möchte ich Euch Ricis deutsche Komplettlösung des Spiels empfehlen, die er auf Basis meines Übersetzungspatches angefertigt hat. Alle Gegner, Waffen, Orte, Personen etc. sind darin mit den gleichen Namen wie in meinem Patch versehen! Viel Spaß:
Link zur Komplettlösung bei rpg-oase.de.

Screenshots:

ATB-Kampfsystem Ver.2 (!) :-) Konfigurationsmenü Status-Menü
Epochs Zeitkompaß In der Tat! Abspann

Download:

Chrono Trigger
deutsche Übersetzung v2.00 final

Aktueller, empfohlener Download!
neue Seite Ausführliche Beschreibung (liegt auch dem ZIP-Archiv bei)

Chrono Trigger
deutsche Übersetzung v1.02

Nicht mehr empfohlen. Nur noch hier zu archivarischen Zwecken ...



Chrono Trigger Bugfix Patch

Auch zu Chrono Trigger gibt es einen Bugfix-Patch. Auch er beseitigt viele, viele Fehler im englischen Originalspiel. Nicht nur deshalb darf er keinesfalls zusammen mit meiner obigen deutschen Übersetzung angewendet werden. (Denn die Fehler in Chrono Trigger, die nicht den Text betreffen, also z. B. diverse Schönheitsfehler im Menü, die falschen Sprecherangaben, fehlende Einrückungen etc., habe ich natürlich auch in der Übersetzung beseitigt!)

Screenshots (bachtet bitte, daß dies nur wenige Beispiele korrigierter Fehler sind; weiter unten findet Ihr eine ausführliche Liste!):

Vorspann Im Menü Dialogtext

Download:

Chrono Trigger Bugfix Patch
vom 23.09.2005

neue Seite Ausführliche Beschreibung (deutsch, liegt auch dem ZIP-Archiv bei)
neue Seite Detailed description (in English and enclosed within the ZIP archive as well)



Starfox 2 English v1.0 (AGTP) Bugfix Patches

Die großartige englische Übersetzung von Starfox 2, die AGTP im Oktober 2004 releast hat, weist leider ein paar Bugs auf, die mit folgenden Patches korrigiert werden können. Bitte beachtet, daß ich selbst an der Übersetzung nicht beteiligt war, sondern lediglich für die in der Readme-Datei aufgelisteten Bugfixes verantwortlich zeichne. Da die meisten von Euch vermutlich eher das deutsche Starwing 2 von d4s spielen, habe ich die Readme-Datei nur in englischer Sprache abgefaßt. Sorry for the inconvenience. ;-)

Screenshots:

Startmenü läßt sich nicht mehr austricksen DEBRIEFING, yay! Staff Roll beginnt mit richtiger Farbe

Download:

Starfox 2 English v1.0 (AGTP) Bugfix Patches
vom 20.07.2010







Valid HTML 4.01 Transitional